ESKULAP CAFETERIA MENU FOR:

 May 17- 23

May 18, 2004 - SORRY FOR THE DELAY WITH THE MENU 

DATE CHOICE OF SOUP CHOICE OF MAIN MEALS VEGETARIAN MEAL DESERT

 MONDAY

5/17

       
     

TUESDAY

5/18

       
     

WED.

5/19

Tomato with rice  "Kopytka" in meat sauce plus beet cole slaw (Sos miesny kopytka, surowka buraczek) Lazy pierogi with butter and sugar (Pierogi leniwe z maslem i cukrem) Fruit jello
"Krupnik" Eastern style rice with pork and house cole slaw (Ryz na wschodni sposob z wieprzowina, surowka domowa) Yogurt

THUR.

5/20

Green bean soup Baked chicken leg with mashed potatoes and dill cole slaw (Udko z kurczaka pieczone, ziemniaki puree, surowka koperkowa) "Lazanki" - possibly macaroni with cabbage and mushrooms (Lazanki z kapusta i pieczarkami) Paczek
Potato with "zacierka" Filet of neck with egg and something with mushrooms and cole slaw (Kotlet z karkowki w jajku, prazucha z pieczarkami, surowka wiejska) Apple

FRIDAY

5/21

Blueberry with macaroni Fish in horseradish sauce with potatoes and cole slaw (Morszczuk w sosie chrzanowym, ziemniaki, surowka wiejska) Eggs with mashed potatoes and carrot cole slaw (Kotlecik z jaj, ziemniaki puree, marchewka oproszana) "kasza manna" with fruit
Cream of brussel sprouts Pierogi with cabbage and mushrooms plus cole slaw (Pierogi z kapusta i grzybami, surowka domowa) Mile Chwile wafer

SAT.

5/22

White beet soup Beef Stroganoff with half french dough balls and cole slaw (Boeuf Strogonoff, kluseczki polfrancuskie, surowka firmowa)  Boiled dough with onion and fried cabbage (Klusiki slaskie z cebula kapusta zasmazana) Yogurt
Cream of chicken Baked rolled pork with mashed potatoes and pekin cole slaw (Zawijaniec schabowy, ziemniaki puree, surowka pekinska) Mandarine

SUN.

5/23

Spring soup Pork filet with french fries and cole slaw (Kotlet de Volaille, frytki, surowka bankietowa) Potato pancakes in yogurt sauce and house cole slaw (Placki ziemniaczane z sosem jogurtowym, surowka domowa) "Kisiel" with apple
Chicken soup Spaghetti with Bolonski sauce and mexican cole slaw (Makaron z sosem Bolonskim, surowka meksykanska) Banana

MENUS WILL BE UPDATED EACH SUNDAY 

AFTER WE HAVE RECEIVED IT FROM AVANTI !!!

NOTICE - 

  • We apologize ahead of time for any misleading/mislabeling of menu items. We do not control Avanti and thus are not responsible for last minute menu changes or the fact that they have run out of the particular item. 

  • "cole slaw" refers to the Polish "surowka" which is that mix of fresh diced vegetables. 

  • "kasza" has a similar consistency  and looks like rice but it is darker. 

  • "paczek" is the Polish version of a US doughnut with filling inside of it.

  • "kisiel" this is a crossbreed of jello and pudding. it looks like jello, tastes like jello, but has a consistency of pudding.

  • Lastly, there are a few items that just don't have an English meaning and therefore, we will write it in Polish and you will have to figure out for yourself as to what it really is.

SMACZNEGO !!!

 










Please email any comments to asg@mdprogram.com.